Règlement intérieur

 

§ 1 Général

  1. Le règlement intérieur et de baignade s’applique à tous les usagers et visiteurs de la société Offenburger Badbetriebs GmbH, y compris sur le parking et dans les espaces extérieurs.
  2. Les baigneurs utilisent le centre aquatique Freizeitbad Stegermatt, toutes ses installations ainsi que son espace sauna à leurs propres risques.
  3. En se procurant une autorisation d'accès, chaque baigneur accepte le règlement intérieur et de baignade, ainsi que toutes les autres dispositions applicables pour maintenir la sécurité de tous.
  4. Le centre aquatique Freizeitbad Stegermatt a pour but d'offrir à chaque visiteur un maximum de détente, de plaisir et d’amusement.
  5. Le règlement de baignade vise à assurer la sécurité, l'ordre et la propreté.
  6. Le personnel et tout autre représentant de la piscine se réservent le droit d'autoriser ou de refuser l'accès à quiconque. Les instructions du personnel de baignade doivent toujours être suivies. Les visiteurs qui enfreignent le règlement intérieur et de baignade peuvent être exclus de la piscine. Dans ce cas, le tarif d'entrée ne sera pas remboursé.
  7. Pour la sécurité des baigneurs, le centre aquatique Freizeitbad Stegermatt est partiellement surveillée par vidéo à certains endroits. Les enregistrements ne peuvent être visionnés que par la direction et la police en cas de suspicion, ceci afin de protéger la sécurité des baigneurs.

§ 2 Parking

  1. Les règles du code de la route allemand (StVO) s'appliquent aux parkings et aux installations du centre aquatique Freizeitbad Stegermatt.
  2. Le parking du centre aquatique n'est pas un parking public. Les frais de stationnement sont réduits pour les usagers du centre aquatique.

§ 3 Entrée / baigneurs

  1. L'admission est généralement ouverte à tous.
  2. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à entrer que s'ils sont accompagnés d'un parent ou d'un tuteur adulte.
  3. Les personnes atteintes de maladies contagieuses ou présentant des plaies ouvertes ou des éruptions cutanées ne sont pas autorisées à accéder au centre aquatique Freizeitbad Stegermatt (en cas de doute, un certificat médical peut être requis).
  4. Les personnes vulnérables en raison d'un handicap physique ou mental grave, ou nécessitant une surveillance, ne sont autorisées à entrer dans le centre aquatique Freizeitbad Stegermatt qu’en étant accompagnées d’un adulte. Cela s'applique également aux personnes sujettes aux convulsions ou à l'évanouissement.
  5. Les personnes en état d'ébriété ou sous influence de substances intoxicantes ne sont pas autorisées à entrer dans la piscine.
  6. Les animaux de toutes sortes ne sont pas admis au centre aquatique Freizeitbad Stegermatt et ne sont autorisés que brièvement dans le hall d'entrée.

§ 4 Horaires d'ouverture et de baignade

  1. Les horaires d'ouverture du centre aquatique Freizeitbad Stegermatt sont fixés par la direction et affichés publiquement dans le hall d'entrée.
  2. Le temps de baignade autorisé est fonction de la durée du tarif d’entrée choisi. En cas de dépassement, un supplément sera dû à la sortie.
  3. Les horaires de fermeture font référence à l'heure maximale de sortie du bâtiment. La baignade se termine 30 minutes avant la fermeture de du centre aquatique : les piscines, leurs abords, les salles de repos et l'espace sauna doivent alors être libérés.
  4. La dernière admission a lieu une heure avant la fermeture du centre aquatique Freizeitbad Stegermatt.
  5. La direction peut restreindre l'offre du centre aquatique Freizeitbad Stegermatt en tout ou en partie, à tout moment, par exemple en cas de perturbations opérationnelles, de rénovations, de révisions, de restrictions météorologiques, d'événements, ou de la présence d'écoles ou de clubs de natation. Aucune réclamation ne sera admise.

§ 5 Ticket d’entrée

  1. Chaque usager reçoit un ticket d'entrée ou une puce contre paiement du tarif d’entrée. La grille tarifaire applicable fait partie intégrante du présent règlement intérieur et de baignade.
  2. La monnaie rendue doit être vérifiée immédiatement ; les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  3. Les tickets individuels ne sont valables que le jour de leur achat et ne donnent droit qu'à une seule entrée à la piscine.
  4. Les cartes à l’année sont des abonnements personnels et ne peuvent être utilisées que par l'acheteur ou une personne désignée par l'acheteur (par exemple, si l'abonnement annuel est offert en cadeau).
  5. Les usagers du centre aquatique sont tenus de conserver leur ticket d'entrée et de le présenter au personnel sur demande.
  6. Les tickets d'entrée, les bons cadeaux et les crédits de temps ne sont pas repris et ne peuvent être compensés. Les bons cadeaux perdus ou non utilisés ne seront ni remplacés, ni remboursés.
  7. Le remboursement des avoirs n’est pas possible.

§ 6 Comportement au sein du centre aquatique

  1. Les baigneurs doivent se comporter de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas compromettre la sécurité, l'ordre et la propreté du centre aquatique Freizeitbad Stegermatt.
  2. Il est interdit de réserver les places assises et les bains de soleil avec des serviettes, des sacs ou d'autres objets. Si des objets y sont placés à cette fin, ils peuvent être retirés par le personnel du centre aquatique Freizeitbad Stegermatt de manière autonome ou sur demande des usagers. L’achat d’un ticket d’entrée n’inclut pas la réservation d’une place assise ou d’une chaise longue.
  3. En raison du risque accru d'accidents sur les sols mouillés, le port de chaussures de bain antidérapantes est autorisé dans l’ensemble des zones de baignade, de sauna et de toboggans.
  4. Les espaces de baignade et de sauna ainsi que les piscines ne doivent pas être souillés. Tous les baigneurs sont tenus de se laver soigneusement avant d'entrer dans les espaces de baignade et de sauna.
  5. Les passages à emprunter pieds nus devant les casiers du vestiaire, les salles de douche, les espaces de baignade et de sauna, ainsi que la zone des toboggans, ne peuvent être empruntés avec des chaussures de ville.
  6. Les savons ou autres produits de soins corporels ne doivent pas être utilisés en dehors des douches.
  7. Il est interdit de se raser, de se couper les ongles des mains et des pieds ou de se teindre les cheveux.
  8. Il est interdit de porter des chaussures de bain dans l'eau.
  9. Les récipients en verre ou en porcelaine et autres objets susceptibles de se casser facilement sous l'effet de la force ne doivent pas être introduits dans l'enceinte de la zone de baignade ou de sauna. L'utilisation de verres n'est autorisée que dans les zones désignées des buvettes.
  10. La nourriture et les boissons apportées de l’extérieur ne peuvent être consommées qu'à l'intérieur, dans la salle de relaxation (espace chaises longues), devant la terrasse plein sud, au 2e étage. En règle générale, il est interdit de manger à proximité des bassins. La nourriture et les boissons de l’espace restauration ne peuvent être consommées que dans les zones de restauration désignées. À l’extérieur, la nourriture et les boissons apportées ne peuvent être consommées que dans les zones désignées.
  11. Il est interdit de cracher sur le sol et dans l'eau.
  12. Les systèmes de ventilation sur les façades des fenêtres ne doivent pas être obstrués par des sacs, serviettes ou autres objets.
  13. Les vestiaires ne peuvent généralement être utilisés que par une seule personne.
  14. Compte tenu du besoin de calme, le silence doit être privilégié dans les saunas, les hammams, les salles de relaxation et sur la terrasse plein sud.
  15. Il est interdit de crier et de courir dans tout l'espace baignade et sauna.
  16. Les démonstrations d'affection doivent être réduites au minimum dans tout le complexe du centre aquatique Freizeitbad Stegermatt : elles doivent être totalement exclues dans les espaces de baignade, les hammams et les saunas. Les actes intimes sont punis d'une interdiction d'entrée - sans remboursement des tarifs d'entrée déjà payés - et de poursuites pénales.
  17. La consommation d'alcool doit être limitée à un niveau individuellement acceptable ; ceci relève de la responsabilité de chaque usager.
  18. L'utilisation d'équipements de sport et de jeu (par exemple palmes, masque et tuba, ballons) n'est autorisée qu'avec le consentement du personnel de baignade.
  19. Il est interdit de sauter ou de pousser d’autres personnes dans la piscine. L’entrée et la sortie des bassins n’est possible que par les échelles prévues à cet effet.
  20. Il est interdit de faire des acrobaties sur les échelles d’accès et les mains courantes.
  21. Aux plongeoirs, les instructions du personnel et des panneaux signalétiques doivent être respectées.
  22. Fumer n'est autorisé que dans les zones désignées des espaces de baignade et de sauna.
  23. Il est totalement interdit de fumer dans tous les espaces intérieurs. Il est interdit de fumer toute forme de narguilé/shisha.
  24. Il est interdit d'apporter et d'utiliser des instruments de radio, de télévision, de musique et de signalisation.
  25. Il est interdit de distribuer du matériel publicitaire de quelque nature que ce soit ; cela vaut également pour les aires de stationnement.
  26. Les collectes d'argent de toute nature ne sont pas autorisées.
  27. Les cours commerciaux ne peuvent être organisés sans l'autorisation de la direction.
  28. La réalisation de photographies et de films n’est autorisée que sur autorisation préalable de la direction.
  29. Les téléphones portables et les tablettes sont interdits dans l'espace sauna.

§ 7 Maillots de bain

Pour des raisons d'hygiène, la présence dans la zone de baignade et sur les pelouses n'est autorisée qu'en tenue de bain réglementaire, à savoir des textiles adaptés qui sont portés exclusivement pour le bain.
La baignade et l’utilisation des bains de soleil seins nus sont interdits. Des textiles de protection contre les UV peuvent être portés dans certains cas, après consultation et autorisation préalable du responsable de la baignade.
 

§ 8 Toboggans

Les règles et instructions du personnel de surveillance et les panneaux à l'entrée des toboggans doivent être strictement respectés lors de leur utilisation.
Les règles suivantes s'appliquent en particulier :
  1. L’accès aux toboggans doit se faire prudemment et en tenant compte des autres baigneurs.
  2. Les toboggans ne peuvent être utilisés que s’ils sont libres et avec une distance de sécurité suffisante entre chaque baigneur.
  3. Les consignes de sécurité et les affichages électroniques doivent être respectés à la lettre.
  4. Le bassin d'atterrissage du toboggan doit être quitté immédiatement après la descente.
  5. L'exploitant n'est pas responsable des dommages qui peuvent être causés aux maillots de bain par le glissement.
  6. Les toboggans à bouées ne peuvent être utilisés qu'avec les bouées fournies par le centre aquatique. Celles-ci doivent être rangées correctement après la descente.
  7. Les autres positions de glisse, telles que décrites sur les panneaux, sont interdites.
  8. Il est interdit d'utiliser le toboggan à bouées sans la bouée prévue à cet effet.
  9. Il est interdit de remonter le toboggan à pied.
  10. Les restrictions d'âge pour chaque toboggan doivent être strictement respectées. Les jeunes enfants ne peuvent accéder au toboggan qu'accompagnés d'un adulte. L'enfant doit être maintenu par l'adulte par derrière dans toute la zone du toboggan. Lors de la descente, l'enfant doit être placé devant l'adulte. Les panneaux signalétiques doivent être respectés.
  11. L'utilisation du toboggan sous influence de l'alcool est interdite.


§ 9 Sauna

  1. L'accès à l’espace sauna n'est autorisé qu'à partir de 8 ans.
  2. Les enfants et les jeunes âgés de 8 à 18 ans ne peuvent entrer dans l’espace sauna qu'accompagnés d'un adulte/tuteur.
  3. L’espace sauna est une zone sans port du maillot de bain. Toutefois, cette zone n'est pas destinée à être un espace nudiste. À la fin de la séance de sauna, y compris lors de la phase de refroidissement nécessaire, un peignoir ou une serviette doit être enfilé. Cela s'applique également à la zone de restauration et à l'espace extérieur de l’espace sauna.
  4. Avant d'utiliser le sauna, les baigneurs doivent se laver soigneusement et se sécher.
  5. Les savons ou autres produits de soins corporels ne doivent pas être utilisés en dehors des douches.
  6. Il est interdit de se raser, de se couper les ongles des mains et des pieds ou de se teindre les cheveux.
  7. L'utilisation de produits personnels de soins corporels et cosmétiques, ou de produits à base de miel, n'est pas autorisée dans les cabines de sauna.
  8. Pour des raisons d'hygiène, une serviette suffisamment grande doit être utilisée dans les cabines de sudation pour éviter toute salissure des bancs.
  9. Les usagers ne sont pas autorisés à apporter ni à utiliser leurs propres infusions. Les infusions ne sont effectuées que par le personnel qualifié du sauna du centre aquatique Freizeitbad Stegermatt.
  10. Dans le cadre du programme pour les usagers, le personnel du centre aquatique Freizeitbad Stegermatt distribue aux baigneurs divers gommages corporels et masques de beauté. Le centre décline toute responsabilité quant à la tolérance des produits distribués ou à l’acceptation de ces services complémentaires, y compris les infusions. L'exclusion de responsabilité s'applique également à toute salissure des textiles causée par ces produits.
  11. Traditionnellement, les saunas et les cabines de sudation présentent des conditions particulières telles que des températures ambiantes plus élevées, un éclairage tamisé, des bancs à gradins et différentes sources de chaleur. Cela exige de la part du client une prudence et une circonspection particulières.
  12. La salle de détente est un lieu de repos et de relaxation : la lecture de journaux, de magazines et de livres n'y est pas autorisée en raison du bruit généré - la lecture de livres électroniques, en revanche, y est autorisée. La salle de détente n'est pas une salle à manger. L'entreposage de sacs dans la salle de détente est également interdit.
  13. L'utilisation de téléphones portables et autres appareils techniques permettant de prendre des photos n'est pas autorisée.
  14. Les chaises longues ne peuvent être réservées!
  15. Les grands sacs doivent être rangés dans les casiers du vestiaire.
  16. Les instructions du personnel doivent être suivies.

§ 10 Objets trouvés

Les objets trouvés doivent être remis au personnel et seront conservés pendant un mois. Les objets de valeur seront traités conformément aux dispositions légales.

§ 11 Responsabilité

  1. Les baigneurs utilisent le centre aquatique Freizeitbad Stegermatt, notamment les plongeoirs, les toboggans, les bassins et les jeux et jouets mis à leur disposition, à leurs propres risques. Les installations sont maintenues en état sûr de fonctionnement. L’exploitant ou ses préposés ne peuvent être tenus responsables (à l’exception des dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé) qu’en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. Toute responsabilité est également exclue pour les dommages résultant d’une violation d’obligations contractuelles essentielles. Les obligations contractuelles essentielles sont les obligations découlant de la nature du contrat et dont la non-exécution menacerait sérieusement l’objet du contrat ou y serait contraire. Dans ces cas, la responsabilité est limitée à la réparation des dommages typiques prévisibles. La responsabilité de l’exploitant ne saurait être engagée en cas de force majeure, de cas fortuit ou pour tout défaut se présentant ou n’ayant pas été identifié malgré l’exercice d’une diligence raisonnable.
  2. En cas d’utilisation abusive ou de détérioration des installations, l’usager sera tenu responsable des dommages en vertu des dispositions légales.
  3. En cas de salissures imputables à l’usager, une indemnité de nettoyage d’un montant de 50,00 € sera due.
  4. L’exploitant ne saurait être tenu responsable de la perte d’objets de valeur, d’argent liquide ou de vêtements qu’en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. Ceci s’applique également à la détérioration de biens par des tiers.
  5. La mise à disposition de casiers à vêtements et/ou de casiers pour objets de valeur n'implique aucune obligation de surveillance. Lors de l’utilisation des casiers à vêtements et des casiers pour objets de valeur, il va de la responsabilité des usagers de verrouiller ceux-ci, de vérifier le fonctionnement du système de verrouillage et d’en conserver soigneusement la clé ou le badge électronique.
  6. 6.1)
    Les usagers sont tenus de conserver leur preuve de paiement ainsi que les objets suivants pouvant être prêtés par le centre aquatique :
    a)    bracelet transpondeur
    b)    clé du casier avec serrure à monnaie
    de manière à éviter de les perdre. Les usagers sont notamment tenus de les porter directement, par exemple au poignet pour les bracelets, afin de les conserver sur leur personne à tout moment et de ne pas les laisser sans surveillance. En cas de manquement à cette règle, si l’objet en question est perdu, le comportement de l’usager sera considéré comme fautif. En cas de litige, la preuve de l’observation de cette règle incombe à l’usager.

    6.2)
    En cas de perte fautive d’objets prêtés par le centre aquatique, les indemnités forfaitaires suivantes seront exigibles:
    a)    bracelet transpondeur avec preuve de paiement : 6,50 €
    b)    En cas de perte sans présentation d’un justificatif de paiement, 21,50 € vous seront facturés (6,50 € pour la perte du bracelet + 15,00 € pour le montant moyen crédité habituellement sur le transpondeur du bracelet).
    c)    perte ticket code barre / code QR sans preuve de paiement : 4,00 
    d)    clé du casier avec serrure à monnaie : 65,00 €
    e)    serviette : 30,00 €
    f)    peignoir : 30,00 €
    L’usager est formellement autorisé à prouver qu’aucun dommage n’a été causé ou que le dommage causé est nettement inférieur au montant de l’indemnité forfaitaire.

À Offenbourg, le 26/03/2026

Tim-Niklas Hockenjos
Gérant

 

Tarifs d’entrée

 
Adultes PISCINE PISCINE & SAUNA
Nage à l’aube 4,00 € ...
Tarif 1,5 heure 5,50 € ...
Tarif 3 heures 7,50 € 20,50 €
Tarif journée 9,50 € 25,50 €
TARIFS RÉDUITS * PISCINE PISCINE & SAUNA
Nage à l’aube 3,00 € ...
Tarif 1,5 heure 3,50 € ...
Tarif 3 heures 4,80 € 17,00 €
Tarif journée 6,00 € 21,50 €
 
 

*

Enfants de plus d‘un mètre, écolier-e-s, étudiant-e-s jusqu’à 27 ans, personnes en situation de handicap (à plus de 50 %). Les personnes titulaires de la OffenburgCard bénéficient d’une réduction sur le tarif normal. Cette réduction n’est pas valable pour le sauna et l’achat d’une carte annuelle.

**

Le tarif famille est valable pour les parents (isolés ou non) avec jusqu’à trois enfants (jusqu’à 18 ans) vivant sous leur toit. Les familles de plus de trois enfants peuvent utiliser la carte famille sur présentation de leur Landesfamilienpass ou de leur pièce d’identité et de celles de leurs enfants. La carte famille ne donne pas accès au sauna.

***

Aucune réduction tarifaire ne peut être proposée pour la carte famille.

 
CARTE FAMILLE  ** piscine PISCINE & SAUNA
Journée 24,50 € ...
CARTE À L’ANNÉE

→ avec accès à la plage du lac Gifiz (STRANDBAD Gifizsee)

Adultes 470,00 € ...
Tarifs réduits* 280,00 € ...
CARTES PRÉPAYÉES *** piscineBad PISCINE & SAUNABad & Sauna
Bronze (10 % de réduction sur les tarifs PISCINE) 100,00 € ...
Argent  (13 % de réduction sur les tarifs PISCINE) 150,00 € ...
Or  (17 % de réduction sur les tarifs PISCINE) 200,00 € ...
Sauna  (17 % de réduction sur les tarifs PISCINE ainsi 12,5 % sur les tarifs SAUNA incl. tarifs PISCINE)   275,00 €

L’entrée est gratuite pour les enfants de moins d’un mètre.

L’accès à l’espace aquatique est gratuit le jour de votre anniversaire, quel que soit votre âge, sur simple présentation d’une pièce d’identité.

Les cartes prépayées sont valables 4 ans suivant la date d’émission (voir la date sur le ticket de caisse).

 

*

Enfants de plus d‘un mètre, écolier-e-s, étudiant-e-s jusqu’à 27 ans, personnes en situation de handicap (à plus de 50 %).

**

Le tarif famille est valable pour les parents (isolés ou non) avec jusqu’à trois enfants (jusqu’à 18 ans) vivant sous leur toit. Les familles de plus de trois enfants peuvent utiliser la carte famille sur présentation de leur Landesfamilienpass ou de leur pièce d’identité et de celles de leurs enfants. La carte famille ne donne pas accès au sauna.

***

Aucune réduction tarifaire ne peut être proposée pour la carte famille.

  

POUR NOUS TROUVER

 
Le centre aquatique Freizeitbad Stegermat est facile d’accès et situé en plein cœur d’Offenbourg. En transports en commun, en voiture ou à vélo, vous nous trouverez facilement.
 
L’autoroute A5 vous emmènera jusqu’à Offenbourg ; la piscine n’est qu’à 10 minutes en voiture de la sortie d’autoroute. Les routes B33 et B3 traversent directement la ville.

Les trains ICE et les trains régionaux, notamment depuis Strasbourg, vous permettent de rejoindre la gare.
 
Nous serons ravis de vous accueillir. Bonne route! 
  
À vélo
La détente commence avant même d’arriver : vous trouverez dans Offenbourg et autour de la ville plusieurs jolies pistes cyclables qui vous emmèneront aussi à l’espace aquatique Freizeitbad Stegermatt.
Des emplacements pour vélos sont disponibles aux abords du lac. 
  
En voiture
La piscine Freizeitbad Stegermatt est dotée d'un parking visiteurs. Les places y sont payantes. Les visiteurs de la piscine Freizeitbad Stegermatt peuvent bénéficier d'une réduction sur leur carte de parking directement à l’accueil. Des casiers sont à votre disposition pour les objets de valeur. 
  
En bus
Ligne S4:
depuis la gare / gare routière jusqu’à l’arrêt « Landratsamt »
  
En camping-car
Vous trouverez des emplacements pour camping-car
à proximité de la piscine, à la plage du lac Gifiz (Strandbad Gifiz).